Félix de Guarania

Don Félix Giménez Gómez, conocido con el seudónimo de Félix de Guarania, nació en Paraguarí, en el año 1924. Poeta bilingüe guaraní-español.
Desterrado del país por la tiranía stronista, estuvo exiliado durante más de 26 años, primero en Argentina, y después en otros países de América Latina y en Europa.
Desde su regreso al Paraguay, publicó más de 30 libros. Realizó la traducción oficial al guaraní de la Constitución Nacional (1992).
Entre sus obras se destaca la versión en guaraní de la Biblia, “Los versos sencillos” de José Martí, “Martín Fierro” de Miguel Hernández, “Don Quijote de la Mancha” de Miguel de Cervantes, así como la traducción libre de obras emblemáticas del cancionero popular latinoamericano, incluidas en los dos volúmenes de “El canto de los Karai”, discos de Ricardo Flecha.
Tiene publicados los siguientes libros: “Poemas de noche y alba”, “Penas brujulares”, “¡Despierten las palabras!” y “¡Tuju nde aho’i che retã!”, “Tojevy kuarahy”, “A tiempos de nostalgia”, “De la raíz del sudor”, “Ñe’ê poty mitãme guarã” y diccionarios Español-Guaraní, Guaraní-Español.
Actualmente, vive en Lambaré.